دسته بندی محتوا
پست های اسپانسرتازه ترین پست هاپر بازدید ترین پست هامحبوب ترین پست هابهداشت و سلامتتغذیه و آشپزیعلمی و آموزشیروزانه و اجتماعیخانه و خانوادهتکنولوژی و فناوریطنز و داستانیتاریخی و گردشگریعکس و کاریکاتوراینترنت و کامپیوترفلسفی و اخلاقیبازی و سرگرمیخلاقیت و نوآوریفرهنگی و هنریفیلم و سریالگرافیک و طراحیورزشی و تندرستی
1

مجله میترا

English
ورود به حساب ثبت نام
English خروج پیشخوان پرداخت آنلاین



دقت مترجم گوگل ۶۰ درصد بیش‌تر می‌شود
پست های بیشتر از دسته تکنولوژی و فناوری

هفته گذشته گوگل آپدیت جدیدی از مترجم خود را معرفی کرد که نسبت به نسخه قبل دقت فوق‌العاده بیش‌تری دارد و از مکانیسم کاملا متفاوتی برای ترجمه استفاده می‌کند.
گزارش تخلف دوست داشتم ( 2 ) بنچاق !
نویسنده : mhmn1365 شماره پست : 12898 تاریخ انتشار : 1396/05/17
آخرین کاربرانی که این پست را دوست داشتند : mostafa0448 , saharr ,
در مترجم جدید گوگل از یک هوش مصنوعی پیچیده استفاده شده که دقت این ابزار را برای ترجمه جملات بسیار بالا برده است. به‌رغم این‌که در پژوهش‌های گوگل از این ابزار جدید برای ترجمه انگلیسی به اسپانیایی و فرانسوی به چینی استفاده شده، اما فعلا امکان استفاده از آن برای ترجمه چینی به انگلیسی وجود دارد. این سیستم جدید که از یک مکانیزم پیچیده برای تقلید کارکردهای مغز انسان بهره می‌برد، Google Neural Machine Translation یا GNMT نام دارد.

برای آزمایش این سیستم، مترجم انسانی در کنار این ابزار قرار گرفت و به کیفیت و دقت ترجمه هر دو، از صفر تا ۶ امتیاز داده شد. در قسمت ترجمه انگلیسی به اسپانیایی، به طور میانگین مترجم جدید گوگل امتیاز ۵/۴۳ و مترجم انسانی امتیاز ۵/۵ گرفت. در قسمت ترجمه چینی به انگلیسی، GNMT امتیاز ۴/۳ و مترجم انسانی امتیاز ۴/۶ را به خود اختصاص داد.در بررسی کلی سه زبان موجود در آزمایش، مشخص شد که مترجم جدید گوگل نسبت به نمونه قبلی که در آن ترجمه براساس جملات انجام می‌گیرد، ۶۰ درصد دقیق‌تر است.

کوک لی، پژوهش‌گر گوگل که روی این پروژه کار می‌کند، می‌گوید: «در مدل قبلی، جملات و واژه‌های موجود در زبان مبدا به زبان مقصد ترجمه می‌شدند و سپس براساس ساختار زبانی و گرامری زبان مقصد نظم می‌گرفتند. اما مسئله این‌جاست که زبان ساختاری پیچیده و پرابهام دارد. در سیستم جدید GNMT، همه جمله به‌عنوان یک کل واحد در نظر گرفته شده و واژه‌ها در کنار هم و به صورت گروهی ترجمه می‌شوند».در حالی که ابزار جدید گوگل فعلا فقط برای یک جفت زبان (چینی به انگلیسی) عرضه شده، اما این کمپانی اعلام کرده GNMT برای تمامی ۱۰ هزار جفت زبانی که مدل قبلی پشتیبانی می‌کرده، عرضه خواهد شد.

محتوای پست ها و مطالب این وب سایت، توسط کاربران آن، تهیه و تولید می شود، به همین دلیل تیم مجله میترا مسئولیتی در قبال محتوای منتشر شده، نخواهد داشت
کلمات کلیدی : مترجم گوگل ، گوگل ترنسلیت ، دقت مترجم گوگل ،
برای ارسال نظر و یا سوال، لطفا ابتدا به حساب کاربری تان وارد شوید


تبلیغ با میترا نت